或許很多人會覺得奇怪,為什麼我現在才把這份一覽表給拿出來重新整理過後貼上來。
去年年底,我以三九九的漂亮價格,買下了這塊一直很想玩的蘿莉百合片。
本來以為可以好好享受一頓禁忌的百合之愛大餐,可我卻生了一肚子氣。
玩過薔薇守則的朋友應該都知道,這是一片主線故事非常隱晦的遊戲。是故,遊戲裡的對話內容、文件和畫本的文字翻譯,便格外顯得重要。
遊戲一開始我就感覺到翻譯的功力或許不是很夠,文句挺生硬的。
玩到破抹布公主一章時,我看畫本更是看的一頭霧水。
於是我上了GameFAQs,找來了英文版的遊戲腳本來看。
於是我憤怒了。
憤怒到我又花了一千九百五十元去訂了一塊美版的來,並且把「美版薔薇守則對話、文件和畫本內容翻譯」以及「中文版薔薇守則對話、文件和畫本翻譯和美版比較」寫入我的寫作行程表裡面。
這篇,算是個開場白。
一篇批判好作品被爛翻譯拖累文章即將誕生的開場白。
以上,閒聊結束,進入正文。
布朗物品尋找一覽表:
各章節最佳尋找物品時機:
不幸的四葉草:撿起藍色蝴蝶後衝回貴族區(別進貢蝴蝶),敵人會全部消失。
紳士彼得:打倒變態霍夫曼拿到稍有暖意的袋子後,敵人會全部消失。
幸福的鳥:跟隨紅羽毛來到女廁所之前
山羊姊妹:拿梅格的鉛筆尋找任務物品前
人魚公主:在貴族區門外樓梯下跟愛雷諾和梅格談話之後
抹布公主:找到小熊之後(別進貢小熊)
葬禮:打倒三組敵人打開中庭的門,切記,不要進中庭。
附註:中庭裡有東西(子彈一顆),要拿的話,請在白天拿。
去年年底,我以三九九的漂亮價格,買下了這塊一直很想玩的蘿莉百合片。
本來以為可以好好享受一頓禁忌的百合之愛大餐,可我卻生了一肚子氣。
玩過薔薇守則的朋友應該都知道,這是一片主線故事非常隱晦的遊戲。是故,遊戲裡的對話內容、文件和畫本的文字翻譯,便格外顯得重要。
遊戲一開始我就感覺到翻譯的功力或許不是很夠,文句挺生硬的。
玩到破抹布公主一章時,我看畫本更是看的一頭霧水。
於是我上了GameFAQs,找來了英文版的遊戲腳本來看。
於是我憤怒了。
憤怒到我又花了一千九百五十元去訂了一塊美版的來,並且把「美版薔薇守則對話、文件和畫本內容翻譯」以及「中文版薔薇守則對話、文件和畫本翻譯和美版比較」寫入我的寫作行程表裡面。
這篇,算是個開場白。
一篇批判好作品被爛翻譯拖累文章即將誕生的開場白。
以上,閒聊結束,進入正文。
布朗物品尋找一覽表:
各章節最佳尋找物品時機:
不幸的四葉草:撿起藍色蝴蝶後衝回貴族區(別進貢蝴蝶),敵人會全部消失。
紳士彼得:打倒變態霍夫曼拿到稍有暖意的袋子後,敵人會全部消失。
幸福的鳥:跟隨紅羽毛來到女廁所之前
山羊姊妹:拿梅格的鉛筆尋找任務物品前
人魚公主:在貴族區門外樓梯下跟愛雷諾和梅格談話之後
抹布公主:找到小熊之後(別進貢小熊)
葬禮:打倒三組敵人打開中庭的門,切記,不要進中庭。
附註:中庭裡有東西(子彈一顆),要拿的話,請在白天拿。
6 則留言:
老實說看這篇還看不太懂,雖然我曾看過我姐玩過,還期待扁蟲前輩的續篇。(´∀`)ノ
剛開始玩就因為翻譯得....很糟,玩不下去,非常非常期待扁蟲姬大的持續翻譯喔
不好意思...冒昧想請問一下,請問您美版是去哪裡定的呢?因為我也想買這遊戲,但是只找得到日版或中文版的...謝謝!!
http://www.acshop.idv.tw/
我是跟這間小賣店老闆直接訂的,如果你有需要的話可以請他幫你代訂看看。
非常感謝您!!>//////<
最近才花了250塊買下這遊戲..中譯真是...爛的可以Orz
後來看了日版的遊戲影片才覺得好多了/_\"
張貼留言